あと16日!
こうやって問題集がカウントダウンしてくれると
やりやすいです。
実際あと16日で受けるわけじゃないですが。
いつ受験するかを決めて、本格的に取り組みます。
近いうちに。
2010年7月31日土曜日
パラフレーズ
あと17日!
表現を言い換える問題に挑戦。
単語力upにもつながるし、おもしろい。
・Rubber flip-flops ゴム草履
・dismissal allowance 解雇手当て
take the podium 人前に出て演説をする
(podium・・・演壇)
=Stand before an audience
=Give a public speech
product liability 商品損害賠償責任
=Responsibility for quality and safety
=The obligation of the manufacturer
program ratings 視聴率
=Statistics on a show's popularity
=Estimated numbers of viewers
など。
表現を言い換える問題に挑戦。
単語力upにもつながるし、おもしろい。
・Rubber flip-flops ゴム草履
・dismissal allowance 解雇手当て
take the podium 人前に出て演説をする
(podium・・・演壇)
=Stand before an audience
=Give a public speech
product liability 商品損害賠償責任
=Responsibility for quality and safety
=The obligation of the manufacturer
program ratings 視聴率
=Statistics on a show's popularity
=Estimated numbers of viewers
など。
2010年7月30日金曜日
2010年7月27日火曜日
2010年7月25日日曜日
これだけはやって寝る
あと20日!
If the weather doesn't improve today,
We may have to reschedule tomorrow's meeting.
I don't think it's necessary.
天気の回復に improve 使うんだ。
何かを見失っている感じがします。
自信もないし、気持ちが不安定。
If the weather doesn't improve today,
We may have to reschedule tomorrow's meeting.
I don't think it's necessary.
天気の回復に improve 使うんだ。
何かを見失っている感じがします。
自信もないし、気持ちが不安定。
2010年7月24日土曜日
2010年7月15日木曜日
2010年7月14日水曜日
2010年7月13日火曜日
付加疑問文
あと25日!
ふぅ。
You need to get the sales report by the
end of the week, don't you?
Yes, I'll go over it carefully after that.
We can't register two courses at the same
time, can we?
As long as the time doesn't overlap,
we can.
Mr.Gibson's presentation took longer than
we had expected, don't you think?
He shouldn't have spent so much time on
the video.
読まれるのが「早い」と思わないようになるまで
どのくらいかかるかな。
ふぅ。
You need to get the sales report by the
end of the week, don't you?
Yes, I'll go over it carefully after that.
We can't register two courses at the same
time, can we?
As long as the time doesn't overlap,
we can.
Mr.Gibson's presentation took longer than
we had expected, don't you think?
He shouldn't have spent so much time on
the video.
読まれるのが「早い」と思わないようになるまで
どのくらいかかるかな。
2010年7月11日日曜日
2010年7月10日土曜日
2010年7月9日金曜日
再帰代名詞
あと29日!
今日もいっぱい間違えました。
わからないものはわからない。
そりゃそうだ。
The planning department chief ordered the new
recruits to turn in their transportation slips
to either the accounting deparment or to him.
企画部長は新入社員たちに、交通費申請書は経理部か
自分宛に提出するよう命じた。
Working overtime itself is a major cause of the
workers' complaint.
*強調にも使われる
今日もいっぱい間違えました。
わからないものはわからない。
そりゃそうだ。
The planning department chief ordered the new
recruits to turn in their transportation slips
to either the accounting deparment or to him.
企画部長は新入社員たちに、交通費申請書は経理部か
自分宛に提出するよう命じた。
Working overtime itself is a major cause of the
workers' complaint.
*強調にも使われる
2010年7月7日水曜日
2010年7月6日火曜日
2010年7月5日月曜日
2010年7月4日日曜日
ただの言葉じゃないか…
あと33日!
選択疑問文。でした。
TOEICの勉強をしていると、ふと「なんでこんなことを
勉強してるんだろう」と思うことがある。
そんなの使わないからとかではなくて、あまりに日常的と
いうか一年ほど英語圏に住んでいれば当たり前のように
わかるようなことを「勉強」として学んでいることに
違和感のようなものを覚える時がある。
英語圏に1年いることができないから仕方ないけど。
楽天は社内での共通語を英語にしたそうですね。
友達の旦那さんが楽天にいるから、今度聞いてみよう。
選択疑問文。でした。
TOEICの勉強をしていると、ふと「なんでこんなことを
勉強してるんだろう」と思うことがある。
そんなの使わないからとかではなくて、あまりに日常的と
いうか一年ほど英語圏に住んでいれば当たり前のように
わかるようなことを「勉強」として学んでいることに
違和感のようなものを覚える時がある。
英語圏に1年いることができないから仕方ないけど。
楽天は社内での共通語を英語にしたそうですね。
友達の旦那さんが楽天にいるから、今度聞いてみよう。
2010年7月3日土曜日
動詞の形
あと34日!
All stores that sell more than $5.000 worth of goods are subject to audit.
(1ヶ月あたり5,000ドルを超える売上のある店はすべて監査の対象となっている。)
Every member of the Natomas community services committee meets on
the first Sunday of each month.
(Natomas地域奉仕委員会のメンバーは、毎月第1日曜日に集まる。)
The number of employees is one of the factors that determines the scale
of a business.
(従業員数はその会社の規模を決める要素の一つである。)
Each of the board members who were elected last week has a voice at the
board meeting held every month.
(先週選出された取締役はそれぞれ、毎月行われる取締役会において発言権を持っている。)
動詞が単数扱いなのか、複数扱いなのか。
恥ずかしながらほぼ全滅でした。
All stores that sell more than $5.000 worth of goods are subject to audit.
(1ヶ月あたり5,000ドルを超える売上のある店はすべて監査の対象となっている。)
Every member of the Natomas community services committee meets on
the first Sunday of each month.
(Natomas地域奉仕委員会のメンバーは、毎月第1日曜日に集まる。)
The number of employees is one of the factors that determines the scale
of a business.
(従業員数はその会社の規模を決める要素の一つである。)
Each of the board members who were elected last week has a voice at the
board meeting held every month.
(先週選出された取締役はそれぞれ、毎月行われる取締役会において発言権を持っている。)
動詞が単数扱いなのか、複数扱いなのか。
恥ずかしながらほぼ全滅でした。
2010年7月2日金曜日
週末♪
あと35日!
There are cars parallel parked.
(車が縦列駐車している。)
Some boats are moored.
(船が何隻か停泊している。)
The cars are parked in a row.
(車は横並びに駐車されている。)
Some fruits baskets are stacked up.
(果物のバスケットが山積みになっている。)
物の状態を聞いて答える問題。
簡単そうで、無限にありそうだ。
一歩ずつ歩いていくしかないのだね。
さて、今日はオランダ-ブラジル戦です。
どっち応援しようかな♪
There are cars parallel parked.
(車が縦列駐車している。)
Some boats are moored.
(船が何隻か停泊している。)
The cars are parked in a row.
(車は横並びに駐車されている。)
Some fruits baskets are stacked up.
(果物のバスケットが山積みになっている。)
物の状態を聞いて答える問題。
簡単そうで、無限にありそうだ。
一歩ずつ歩いていくしかないのだね。
さて、今日はオランダ-ブラジル戦です。
どっち応援しようかな♪
2010年7月1日木曜日
3日坊主はなんとかクリア
あと36日!
Day5は1週間のまとめでした。
相変わらず、ビミョウに間違えます。
ぼぅっとすると聞き逃すんですね。
Did anyone tell you when the meeting is
scheduled for?
No, but I've been checked the notice.
誰かあなたにいつ会議が予定されているか伝えましたか。
いいえ、でも告知をチェックしました。
Since last year the company has been gaining
disutributable reserve for its shareholders.
昨年以来、その会社は株主に分配可能な余剰金を得てきた。
Day5は1週間のまとめでした。
相変わらず、ビミョウに間違えます。
ぼぅっとすると聞き逃すんですね。
Did anyone tell you when the meeting is
scheduled for?
No, but I've been checked the notice.
誰かあなたにいつ会議が予定されているか伝えましたか。
いいえ、でも告知をチェックしました。
Since last year the company has been gaining
disutributable reserve for its shareholders.
昨年以来、その会社は株主に分配可能な余剰金を得てきた。
登録:
投稿 (Atom)